兒童詩(shī)歌朗誦要求語(yǔ)氣準(zhǔn)確、生動(dòng), 富于節(jié)奏變化;有體態(tài)語(yǔ)輔助有聲語(yǔ)言的表達(dá),表情、眼神、動(dòng)作等自然得體。
《無(wú)論如何》
肯特基斯傅厚樸譯
人們往往不理智,
缺乏邏輯性并以自我為中心;
原諒他們吧,
無(wú)論如何。
如果你善良,
人們會(huì)指責(zé)你懷有自私和不良動(dòng)機(jī);
仍日善良吧,
無(wú)論如何。
如果你成功了,
你會(huì)贏得一些假朋友和一些真敵人;
還是去成功吧,
無(wú)論如何。
如果你誠(chéng)實(shí)和坦率,
人們們會(huì)欺騙你;
仍然誠(chéng)實(shí)和坦率吧,無(wú)論如何。
你花數(shù)年時(shí)間所造的,
有人會(huì)在一夜之間將其摧毀
迷續(xù)營(yíng)造吧,
無(wú)論如何。
如果你找到了安寧和幸福,
他們會(huì)嫉妒你;
依舊歡樂(lè)吧,
無(wú)論如何。
你今天做的好事,
人們往往明天就會(huì)
忘記仍然去做好事吧,
無(wú)論如何。
你將你擁有的最好的東西
貢獻(xiàn)給世界,
再多也不夠;
繼續(xù)將最好的奉獻(xiàn)給世界吧
無(wú)論如何。
你瞧,
日根到底,
這是你和上帝之間的事
而決不是你和他人之間的事,
無(wú)論如何。
《如果》
英國(guó)]約瑟夫吉卜林佚名譯
如果在眾人六神無(wú)主之時(shí),
你鎮(zhèn)定自若而不是人云亦云;
如果被眾人猜忌懷疑時(shí),
你能自信如常而不去枉加論;
如如果你有夢(mèng)想,
又能不迷失自我;
如如果你有神思,
又不至于走火入魔;
如果在成功之中能不忘形于色,
而在災(zāi)難之后也勇于咀嚼苦果;
如果看到自己追求的美好破滅為一推零碎的瓦礫,
也不說(shuō)放棄;
如如果你辛苦勞作,
已是功成名就,
為了新目標(biāo),
你依舊冒險(xiǎn)一搏,
哪怕功名成烏有;
如果你跟村夫交談而不變謙恭之態(tài),
和王侯散步而不露諂媚之顏,
如果他人的愛(ài)情左右不了你,
如如果你與任何人為伍都能卓然獨(dú)立;
如果昏惑的騷擾動(dòng)搖不了你的意志,
你能等自己平心靜氣時(shí)再作答……
那么,你的修養(yǎng)就會(huì)如天地般博大,
而你,就是個(gè)真正的男子漢了,我的兒子!