中華民族素以熱情好客而著稱,中國歷來就是禮儀之邦,在涉外活動中,尊重各國的交往禮節(jié),使交談得法、得體,是達到互相諒解、聯(lián)絡感情、增進友誼的起碼條件。若要同外賓談話,一定要對該國的各類禮節(jié)了如指掌,不然就會帶來麻煩。想要訓練自己的口才要各個方面的知識都要了解以及掌握。
在我國,與人見面或交談,禮貌語言是不可少的,與國外人士交往更是如此,如與西方國家和日本等國的人相處,“謝謝你”用得比在中國頻繁得多。
晚輩給你取來東西,營業(yè)員遞給你物品等,都應該道謝。
當別人給你東西時,你回絕說:“我不要。”歐美國家的人就會認為這樣極不禮貌,你應該回答:“不,謝謝?!痹谖覈?講話完畢,習慣于說:“謝謝大家。”而在西方,則干萬不要向聽眾致謝,只要略微欠欠身就行了。當別人感謝你時,你不用說什么客氣話,只須報以笑意或點點頭即可。
當客人離開時向你道謝,你可以回答:“我很高興你能到我家來”之類。如別人夸贊你時,中國人一般會習慣于客氣一番,表示自己做得很不夠,而在西方則都簡單地回答“謝謝”或“蒙你夸獎,多謝”等。
當你請求別人幫忙或答應別人的請求時,也要禮字當頭。如:“請您幫我買件大衣,好嗎?”你則應該臉帶笑意地回答“我很樂意”或“好,沒問題”等。如別人口頭邀請你去他家做客,你應該立即回答:“好,我去,謝謝?!备扇f不能只簡單地說“謝謝你”。因為英語中的這三個詞,還要添加加其他的話才有實際意義。
在西方,道歉語也用得十分普遍。當你有得他人或打擾他人時,一般可以說:“請原諒”或“請原諒我”、“請多關照”。微微一笑,點點頭也是表示歉意的一種方法,不過那是用在處理很小的事情上。有時你有事需離開正與你交談的對象,你應道歉說:“請原諒,我需要離開一會兒?!被卮饡r只要說一聲“沒關系”或笑一笑、點點頭即可。
你若要請求一個陌生人幫助,也應客氣地說:“請原諒,您能不能告訴我到百貨公司怎么走?”或“對不起,您能不能幫我買張機票?”
同外賓打交道,還要了解各種身份人的心理。上海有個營業(yè)員,一次遇到一個英國顧客,此人在柜臺前看了許久卻總不說話,營業(yè)員就挑了一件他注目時間最長的商品遞給他。他點點頭接過去,但目光仍在游移著。后來,營業(yè)員見他對著一對小一點的景泰藍花瓶仔細端詳,便為他參謀:“先生,這件不錯的,比較便宜?!闭l知外賓放下花瓶道了聲謝,笑一笑轉身而去。后來,營業(yè)員了解到原來是“便宜”兩字作怪,因為這樣的人會感到買便宜貨是有失身價的。交際口オ的重要一點就是一定要學會見什么人說什么話,這就要求在平日里要分別掌握應對不同情、不同人群的不同說辭,同時也要求交際者應盡可能多的了解不同民族不同國家的文化。不要求精通,但一定要廣泛了解,這樣才不會因為無知而說出一些可能會壞了大事的不合時宜的交際用語。各國各民族的禮俗和語言習慣是干差萬別的,我們應該了解它、尊重它,唯有這樣能使交談愉快、輕松,以架起友誼的橋梁。
好口才的體現(xiàn)在各個方面,所以我們要了解不同的知識,快速提升自己。