
幽默,來(lái)自拉丁文的意譯,原意是在植物里起潤(rùn)滑作用的汁液。在摩擦太大難以轉(zhuǎn)動(dòng)的齒輪中加適量的潤(rùn)滑劑,齒輪會(huì)輕松咬合,自在運(yùn)轉(zhuǎn);在處境困難的人際中來(lái)一點(diǎn)幽默口才,可大大降低彼此間的摩擦系數(shù),使人際關(guān)系順暢,交往和諧。幽默是口才術(shù)中的軟黃金,是人生中最難能可貴的本領(lǐng)和技術(shù),恰當(dāng)且合時(shí)宜的幽默對(duì)于我們的生活、工作都有很大的益處。一個(gè)口オ出眾且風(fēng)趣幽默的人,在哪里都是人們所關(guān)注的焦點(diǎn)。無(wú)論是談判交易,或者是茶余飯后的談吐之間,都會(huì)讓人們刮目相看。
同時(shí),幽默在日常生活中也扮演著重要的角色。幽默能夠消除內(nèi)心的緊張,樹立健康樂(lè)觀的個(gè)人形象,潤(rùn)滑人際關(guān)系。幽默能夠化解尷尬,影響別人的思想和態(tài)度,從而掌控局面。有一次,一個(gè)不明來(lái)歷的學(xué)者來(lái)看蘇東坡,帶著一本詩(shī)冊(cè),希望聽(tīng)到蘇東坡的意見(jiàn)。他朗讀著自己的詩(shī)作,音調(diào)抑揚(yáng)頓挫,露出洋洋得意的神態(tài)?!按笕擞X(jué)得我的作品如何?”他問(wèn)道?!翱傻檬?。”蘇東坡答道。這位學(xué)者聽(tīng)得面帶喜色
蘇東坡又說(shuō):“詩(shī)有三分,吟有七分?!?/span>
蘇東坡以幽默的話語(yǔ)婉轉(zhuǎn)地批評(píng)其作品的低劣,使聽(tīng)者有回味反省的余地。
不難看出,幽默是自覺(jué)地用表面的滑稽、形式逗笑,實(shí)則是以嚴(yán)肅的態(tài)度對(duì)待對(duì)象、現(xiàn)象和整個(gè)世界。
社會(huì)不能沒(méi)有幽默。有人形象地說(shuō):“沒(méi)有幽默感的語(yǔ)言是一篇公文,沒(méi)有幽默感的人是一尊雕像,沒(méi)有默感的家庭是一間旅店,而沒(méi)有幽默感的社會(huì)是不可想象的?!毕喾?擁有了幽默感的作品便會(huì)顯得繪聲繪色,有時(shí)還會(huì)令受眾如醉如癡。在《紅樓夢(mèng)》中,劉姥姥的幽默引出的“群笑圖”堪稱是“干古之笑”。文中描述道:鳳姐偏揀了一碗鴿子蛋,放在劉姥姥桌上。賈母這邊說(shuō)聲:“請(qǐng)!”劉姥姥便站起身來(lái),高聲說(shuō)道:“老劉老劉,食量大如牛;吃個(gè)老母豬,不抬頭!”自己卻鼓著腮幫子不笑。眾人先還發(fā)怔,后來(lái)一聽(tīng),上上下下都哈哈大笑起來(lái)。湘云撐不住,一口茶都噴了出來(lái)。林黨玉笑岔了氣,伏著桌子只叫“哎喲”,寶玉滾到賈母懷里,賈母摟著叫“心肝”,王夫人笑得用手指著鳳姐兒卻說(shuō)不出話來(lái)……劉姥姥的一則笑話令眾人捧腹不止,而眾人也在笑聲中交流和深化了情感。